I practically grew up with the 1962 version of today's movie and to be honest, I hadn't even known that it was already the fifth dramatization of a play inspired by Shakespeare's "The Taming of the Shrew".
For this post, however, I watched the first one from 1920 made by Ernst Lubitsch - Kohlhiesels Töchter (which you can find with English intertitles here some of which are translated too freely for my taste, but there aren't too many, anyway).
Maybe you have been asking yourself how I choose which movies to watch - well, if you have been following me for a while, you will not be surprised to hear that I stumble upon a title somewhere, on Google, on a blog, in YouTube recommendations, and put it on a list from which I pick randomly, not because I think I will love the movie or hate it or even find something interesting to say about it.
In this case, I obviously already had an idea of the plot from the 1962 version, but that had no bearing on my choice.
![]() |
Film poster, public domain via Wikipedia |
The story set in the Bavarian mountains is told rather quickly (spoilers as usual).
Father Kohlhiesel has two daughters.
The older one, Liesel, is bad-tempered and rude which is good enough for her father if he needs her to throw guests out of his inn at closing time. She works hard and isn't interested in pretty clothes or hair.
The younger one, Gretel, is dressed nicely, laughs a lot, but seems a bit vain and not too smart.
Xaver and Seppl are smitten with Gretel at first sight. Xaver, a big bull of a man, both in looks and behavior, takes her by storm and asks her father for her hand, but Kohlhiesel tells him he will have to find a man for Liesel first or he can't marry her.
Seppl has the idea that Xaver should marry Liesel and behave so badly that she will divorce him quickly, so he can marry Gretel afterwards. Xaver thinks this is a brilliant idea, but of course Seppl just wants Gretel to be free to marry him instead.
After marrying Liesel, Xaver behaves even worse than before, for example by throwing out all the furniture until she hides under the sofa. Instead of being driven away, though, this makes her fall in love with him.
Seppl, who has successfully started courting Gretel, gives Liesel the advice to change her looks and it works. Xaver stays with her and Seppl gets his Gretel.
This is not a subtle movie. It was made to amuse the
masses in the old tradition of rural comedy and that's what it did, it
proved to be very popular.
A lot people
said they really enjoyed the film while I was torn myself. Once again.
Yes, there were some funny moments,
and yes, I'm aware Lubitsch did draw the characters as caricatures on purpose, and yes again, it was 1920.
It's the old problem. How much slack should we give an old movie or book or play? How much slack do I want to give it personally?
None of the characters was very
likeable and they weren't meant to be, but of all of them I actually
liked Liesel the best. Yes, she was unnecessarily rude, but she was
herself - until she changed at the end to make herself attractive for
Xaver. There's nothing wrong about wanting to be attractive, but not for
that kind of man. I hated watching an act of domestic violence making Xaver attractive to Liesel as much as I hated the same scene in the newer movie.
I found interesting that people described the
sisters as the pretty and the ugly one because I didn't think Liesel was
ugly, just because she didn't wear makeup and had a messy bun on her
head instead of braids.
It's even more interesting if you know that they were played by the same actress, Henny Porten, which not everyone
noticed right away, also because "they" were on the screen together in
some scenes. Maybe people didn't expect a split screen in such an old movie.
Porten did a really good job at creating two very
different characters and it looks as if she had fun with it, especially
with Liesel (actually that's the part I liked about the new version
as well, Liselotte Pulver (who you may know as the secretary dancing on
the table in Billy Wilder's One, Two, Three) seemed to play the sisters
with such joy).
So yeah, after watching this for the first time I said I wanted my hour back, but then I jumped through it again in the German original to have a look at the intertitles there and I appreciated some of the scenes I caught during it more than the first time around.
However, I still can't get over the idea that women like a "bad boy", that you have to clean up your act - in this case look nice and cook something good for your husband - and you'll live happily ever after.
So this one is not going to make on my re-watch list, but it was still an interesting experience.
Additional sources:
1. Michael Koller: Kohlhiesels Töchter. In: Senses of Cinema. Issue 112, November 2024
2. Jubiläumsfilme des Aufführungsjahres 1920. On: Stummfilm Magazin (in German)